: Non fa niente, sapete che non amo le feste! I can’t stand anymore this situation! Ora egli è il fantasma che infesta ancora questa casa. La macchia non può essere rimossa. A man with hat and shoulder cape. Sicuramente si sarà perduta nel bosco e la ritroveranno in qualche paese qui vicino. He murdered his wife, Lady Eleanore, in the estate's library in 1575. PROLOGUE "THE PURCHASE" AT RISE we are in a small office. : You just have to wait and see…..it’s only a matter of time. Simon the CantervilleSimon the Canterville is a clever ghost who lives i n a castle in England. Io devo dormire un po’! : Leave me alone. (including. : Oh Virginia, you are the much nicer than the rest of your horrid, rude, vulgar. Get this from a library! (confused): I too, Miss (holds out his hand). Le feste no, ma noi pensavamo di invitare anche… il Duca di Cheshire…. Entra Mrs Lucretia, Io credo che lei non si senta molto bene. He was sentenced to two years of hard labor. Will you ask the Angel of Death to have mercy on me? : Rude, vulgar, dishonest? There are other minor characters in the story who compliment the plot. The Canterville Ghost is a beautiful story for both kids and adults. I due fratellini entrano giocosi. You see, I’d like to go to sleep and I cannot……………. Beginning in 1832, Parliament began passing a series of Reform Acts that gave voting rights to increasing numbers of citizens such that, by the time, “Would not have made it through AP Literature without the printable PDFs. Canterville Ghost" as a twist on the traditional ghost The Canterville Ghost - MAESTRA PAMELA Simon the CantervilleSimon the Canterville is a clever ghost who lives i n a castle in England He has lived in this house for three hundred years and everyone was afraid of him Simon è un fantasma intelligente, che vive in un … Lei è Lucille. download the canterville ghost oscar wilde pdf. "My students can't get enough of your charts and their results have gone through the roof." : Vedrai sarà solo questione di tempo. Thanks to you, I’ll be soon free as a bird. (con una penna in mano) Oh caro Lord Canterville. E’ una ragazza tanto cara. Let me introduce the owners Lady and Lord Canterville. : Certo questo castello è bellissimo… solo che giù in paese… insomma, tutti raccontano la storia del fantasma. : E’ un’antica macchia di sangue. The Canterville Ghost (TV Movie 1996) cast and crew credits, including actors, actresses, directors, writers and more. Signore Benedetto, ma questo è Sir Simon. : Lucille, take the baggage upstairs in Lords’rooms. Si apre il sipario. short stories the canterville ghost by oscar wilde. Io sono Simon, il fantasma di Canterville e preparerò un piano per accoglierli. beware of imitations. passeggia nervosamente avanti e indietro, : Io, Simon di Canterville, spaventoso, famoso e terribile, mai nella mia brillante ed ininterrotta carriera sono stato così insultato fino ad ora…Ho spaventato tanta gente negli ultimi trecento anni… mai sono stato trattato in questo modo…Questi Americani ignoranti…Questi otis meritano davvero una lezione…Povero professore, povera signora, poveri bambini americani…, Ride e urla ancora più forte. E’ l’ultima serva rimasta nel castello. In the background is the interior of the castle, with a window through which you see a dry almond, portraits of Simon and Eleanor, a staircase and at the end of ancient armor. Singolare, non è vero? Ma lei ha ucciso sua moglie! She comes to live at Canterville Chase along with her family, and is one of few characters to show sympathy to the ghost. Questo campione dello smacchiatore Pinkerton pulirà la macchia in un niente! : Waw, una macchia di sangue……e dov’è il fantasma? -Graham S. Although the British empire was continuing to amass power worldwide, the traditional power of the monarchy in England was continually lessening at the same time that the power of the parliamentary government (which was democratically elected) grew. Eventually, he married and fathered two children. I’m going to eat you, run away! : Virginia, dolce fanciulla ti siamo grati, ci hai riportato la serenità. THE CANTERVILLE GHOST – Page 5 THE CANTERVILLE GHOST . Escono di scena. : There is no such thing as ghosts! ( Le porge il braccio) La vostra compagnia è sempre così gradevole, Virginia. Tutto questo non ha senso. : Ma certo anche io sono curiosa… Vediamo, secondo me, lì c’è la camera da letto di Virginia………. Welcome to the LitCharts study guide on Oscar Wilde's The Canterville Ghost. : Abbiate fede, Lucrezia. I am. E’ il Giardino della Morte, il Cimitero. Prima di morire mi ha regalato questo cofanetto pieno di splendidi gioielli. La mia storia, come stavo dicendo, si intitola “Il fantasma di Canterville”. 24-lug-2017 - Spettacolo realizzato nelle classi quinte in lingua inglese. Lo compro! Shadows from the bare branches of trees. : I, Simon the Canterville, frightful, famous and feared, never in my brilliant and ininterrupted career have I been insulted until now………… I have frightened a lot of people in the last three centuries….. : I’ve not slept for three hundred years, and I am so tired. Altogether, it makes for a must read. He returned safely accompanied by a farmer. The Canterville Ghost is a 1996 family film directed by Sydney Macartney.The mystery, romance, and adventure stars Patrick Stewart and Neve Campbell; it is based on an 1887 Oscar Wilde short story of the same title which was serialized in the magazine The Court and Society Review.This story has been adapted to film … Ho pregato per il suo perdono. Give me the papers, I. E’ vero, anche la mia scopa qualche volta non parte. "I fear that the ghost exists," said Lord Canterville, smiling, "though it may have resisted the overtures of your enterprising impresarios. Lucrezia passeggia nervosamente seguita dal parroco Mr Dampier e sua moglie. Andiamo? Look just grand. Chissà come deve sentirsi solo……. My 9-year-old son received this for Christmas in preparation for an opera visit tomorrow which sees the Canterville Ghost aiming to scare the audience at the Zurich Opera House... in … Lo spettacolo a cui state per assistere è tratto dal racconto dal titolo “Il fantasma di Canterville”, scritto nel 1886 dal famoso autore irlandese Oscar Wilde. At Magdalen, Wilde’s studies remained classically focused, but his eye was nevertheless caught by the emerging decadent movement and aestheticism. Ora riposa in pace. Sir Simon de Canterville is a fearsome ghost who has haunted Canterville Chase for more than three centuries. Lucrezia passeggia nervosamente seguita dalla signora Dampier e dalla signora Brown. So I killed her, I admit it, but then her brothers starved me to death and that wasn’t very nice, was it? Quella è la mia preghiera: L’iscrizione: “quando il mandorlo inaridito rifiorirà e un’innocente creatura verserà lacrime”….. Devo piangere per te? E’ vissuto in questa casa per trecento anni : I’ll not stay in that house one more minute! E’ vissuto in questa casa per trecento anni : Very well Mr Otis, have a nice day and ….. Leave the stage. I have no faith. : Well I know a place where I could sleep. Created by the original team behind SparkNotes, LitCharts are the world's best literature guides. I have so little desire to meet new people! Gli porge la boccetta e va via sbadigliando. Dracula, Frankenstein e un Fantasma e Streghe. Lapbook about clothes, seasons, days, daily routine, family. The Canterville Ghost The Canterville Ghost in real life committed a terrible crime – he killed his wife because she was plain and a bad housekeeper He was punished for it by his wife’s brothers, who locked him up in a room to starve to death And yet, the story of the Canterville Ghost is largely a comedy Lapbook about autumn and winter. Where will it be? : io non dormo da trecento anni e sono così stanco! Tuttavia, se tu sei infelice, la venderò all’unico compratore interessato, il professore americano Hiram Otis. My students love how organized the handouts are and enjoy tracking the themes as a class.”. (passa il contratto e aspetta la firma): Il castello, Canterville Chase, è tutto vostro! Though the prior owner, Lord Canterville, notifies Mr. Otis that the mansion is haunted, Mr. Otis is not feeling terrible and replies with bravery that ghosts do not exist even its all about to develop terrible effect. They never treated me like this……………….These ignorant Americans…..These Otises really need to be taught a lesson……….Poor professor Otis, poor Mrs, poor little American children. enters asking: Is there any news? I’ll take it! Non sono più disposta a tollerare questa situazione!.............Mi sento sola, sono tanto infelice….. ( con il contratto in mano) Va bene, cara. Mrs Umney suona il campanello ed arriva subito una servetta che fa un inchino. Lucretia pacing nervously followed by the pastor Mr. Dampier and his wife. Teach your students to analyze literature like LitCharts does. (They leave the stage). Si volta, indica il castello. : Singular, isn’t it? Like Sir Simon himself, The Canterville Ghost has had an exciting afterlife: it’s been adapted to a wide variety of media, including films, radio dramas, animated television specials, and even an opera. Will you pray with me? : I bet you have already a plan to destroy them! The Canterville Ghost estaba en el suelo. Sicuramente si sarà perduta nel bosco e la ritroveranno in qualche paese qui vicino. Teachers and parents! Scommetto che hai già un piano per distruggerli! Mr Dampier, Mrs Dampier, siete gentili a preoccuparvi di me, ma ormai sono trascorsi quattro giorni ed io ho un brutto presentimento. The Canterville Ghost Characters. "The Specter of Genre in The Canterville Ghost." L’orologio suona mezzanotte. : Si non ho paura. The Canterville ghost. Così l’ho uccisa, lo ammetto, ma poi i suoi fratelli mi hanno fatto morire di fame e questo non mi sembra molto carino! All: hurray! Come on! The Canterville Ghost and Other Stories O Fantasma de Canterville THE CANTERVILLE Io ho scritto la breve storia a cui state per assistere “Il fantasma di Canterville”. : Grazie. I'm sure he will go away tomorrow morning! ( hands the bottle to the ghost), (Lucille and M. Umney coming frightened by the noises), : Lord Blessed, but this is Sir Simon, the ghost (tuono). Beginning in 1832, Parliament began passing a series of Reform Acts that gave voting rights to increasing numbers of citizens such that, by the time The Canterville Ghost was published half a century later, the number of British men eligible to vote had grown from five hundred thousand to over five million (women would not be … Virginia entra nella stanza sorretta da Lucille con un cofanetto in mano. There could be a desk and two chairs off to the side or simply done in front of a curtain. Sembra proprio adatto.Perché non tira fuori il contratto? Questa casa appartiene alla mia famiglia da più di 500 anni. ". Do you believe in ghosts? Your company is always so pleasant, Virginia .... Could you like to see the Canterville lake with me tomorrow? Still, he graduated from Magdalen in 1878 with a bachelor’s degree in classics and very high honors. Io comprerò il castello comunque, compreso il fantasma! Io son il professor Hiram Otis e questa è la mia famiglia: mia moglie Lucrezia, mio figlio maggiore Washington, mia figlia Virginia, e questi sono “Stelle e Strisce”, i miei figli più piccoli. Oscar Wilde in classe: Il fantasma di Canterville: 19976 182 Giochi didattici per bambini: RoomRecess.com: 6838 183 Maestra Lidia: una docente di inglese nel web: 25855 184 Percorsi didattici per l'inglese nelle prime tre classi di scuola primaria: Squeak! We’ll move here tomorrow morning. (with the sale contract in hand): Ok dear, this house has been in my family of over five hundred years. Wilburn, Lydia Reineck. Originally, the story's full title was "The Canterville Ghost—A Hylo-Idealistic Romance: The Redemptive Heroine." In cambio del favore Sir Simon regala alla gentile fanciulla degli splendidi gioielli, che lei indosserà quando tornerà alla tomba di Sir Simon, dopo il suo viaggio di nozze con Cecil, il duca di Cheshire. Written by the famous English author Oscar Wilde, 'The Canterville Ghost' is a humorous look at the antics of a ghost trying to get the attention of an American family living abroad. La mia bambina… La mia povera bambina… Sparita e nessuno l’ha vista. Frightful screams, mysterius noises, creaking doors, clang of chains………servants panicking and fleeing the house…That’s enough! Haul out the papers, why don’t you? ( yawn)Dear Sir, I really must ask you to. Questi Americani sono davvero matti: perché comprano un castello del genere? Lucretia pacing nervously followed by the pastor Mr. Dampier and Mrs Brown. Riposa in pace. e che, al calar delle tenebre, terrorizza gli inquilini che si avvicendano nella regale dimora, dalla quale fuggono spaventati. : E quella deve essere la cucina…… Che profumino, chissà se riusciamo a rimediare qualcosa! Interestingly, all of his contributions came in the year 1887, and all were centered around the dual themes of Americans and marriage. Il nostro parroco sarà felice di celebrare le tue nozze con il duca di Cheshire il mese prossimo e ti auguro tutta la felicità che meriti. enters asking: Is there any news? : Virginia! : Oh, Virginia, tu sei molto più gentile rispetto al resto della tua orrenda, rude, volgare, disonesta. entra chiedendo: Ci sono novità? Immagine di un castello di notte nello sfondo. Get hold of this book and read on! He consequently developed a reputation for being something of a “bad boy” that would follow him for his entire life. This same year, he published his poem, “Ravenna.” For a time, Wilde travelled between Paris, London, and the US delivering lectures, mostly on the subject of aestheticism, and publishing poems and plays. Entra MrOtis, con un cappello da notte ed in mano una candela. Tre secoli fa, Lord Simon di Canterville, uccise sua moglie lì, sul pavimento. Ma professore, come le stavo dicendo… Io sto cercando di metterla in guardia….. Il punto è che io sto vendendo la cara e antica casa a causa del fantasma! Simon torna sul palco e mentre è appoggiato al tavolo per prendere fiato i fratellini gli versano una brocca d’acqua (coriandoli). ( comes over and kisses her hand). Nello sfondo c’è l’interno del castello, con una finestra da cui si vede un mandorlo secco, i ritratti, Benvenuti a Canterville Chase, io sono la signora Umney, la governante. : No, Mrs. Umney, only so much anxiety .... prepare a hot tea, the poor Lucrezia, doesn’t eat anything for two days. : Mrs Brown, Mrs Dampier, siete gentili a preoccuparvi di me, ma ormai sono trascorsi quattro giorni ed io ho un brutto presentimento. Mia moglie era brutta e non sapeva cucinare. La ragazza, con compassione, piange e prega per lui. Papà posso invitare oggi pomeriggio i miei amici Lord Ernest, Lord Gay e Cecil, il duca di Cheshire? - Quiz 4 Buy Study … The Canterville Ghost Photos View All Photos (10) Movie Info. I think you will find it an excellent cure. Simon infuriato li insegue, mentre ne insegue uno, l’altro lo colpisce, finché non si trovano tutti e tre a braccetto a ballare. (confuso): Anche io, signorina(le porge la mano). Prenda questa Tintura del dott. I’m the professor Hiram Otis and this is My family: my wife Lucretia, my oldest son Washington, my daughter Virginia, and they are “Stars and Stripes” my youngest sons. Un uomo di spalle con cappello e mantellina. : Look! The story is about an American family who move to a castle haunted by the ghost of a dead English nobleman, who killed his … Wilde’s time in prison was at odds with his previous, posh life, and he did not fare well there. Nessuno le farebbe mai del male! However I’ll sell it to the one interested buyer, the American professor Hiram Otis. : Ma è magnifico!… Anche lui penso che abbia continuato a pensare a te, dopo averti conosciuto in America. : No, thanks. The Canterville Ghost illustration.jpg 965 × 650; 311 KB The Canterville Ghost.djvu 1,198 × 1,934, 158 pages; 1.33 MB The Ghost Castle (after Oscar Wilde) (Das Gespensterschloß (nach Oskar Wilde)) MET DP848994.jpg 2,200 × 3,379; 2.61 MB : Thank you. : Well, I don’t care for blood on the floor. : Allora Dio lo ha perdonato e la pace è tornata a Canterville, Ho fatto venire tutti gli abitanti del castello, come mi avete chiesto, Entrano tutti gli abitanti del castello con in testa il parroco Mr Dampier. I fantasmi non esistono! My name is Oscar Wilde. I met them in 1882, when I toured America. I……I’m ready to. The Canterville Ghost is a short story by Oscar Wilde, originally published in two parts in February and March of 1887. It's one of the Irish writer's earliest works, telling the story of an American family who moves into a stately home haunted by a terribly unpleasant dead nobleman. : Ricordati che sei a dieta, Jane! : Come stai Virginia! Sarebbe noioso non crederci. : Ma si, cara Lucrezia, capita spesso qui di smarrirsi nel bosco e di essere ospitati da qualche buon contadino, che poi ti riaccompagna a casa. : Yes, I’m not afraid. That’s my prayer: When a golden girl can win, prayer from out the lips of sin…….. : The inscription: when the barren almond bears and a child gives away its tears……….. Must I cry for you? do you know something of the little Virginia, madam? He laughs and screams even louder. Lucille: I have brought all the people of the castle, as you asked me Enter all the people of the castle led by the pastor Mr. Dampier Virginia: Good morning gentlemen, I just wanted to tell you that the ghost will not give you more trouble.Now it rest in peace. Sarò felice di celebrare le tue nozze con il duca di Cheshire il mese prossimo e ti auguro tutta la felicità che meriti. : My baby ... My poor baby ... gone and no one has seen. Virginia is reading the inscription. Un bel giorno, infatti, acquista il castello una simpatica e sfrontata famiglia americana: gli. Lucille Wait! The two brothers come playful. Haven’t you got a bed? You too, Virginia, can invite your nice friends Lady Grace and Lady Jane, if you like. E’ ritornato sano e salvo, accompagnato da un contadino. Read The Canterville Ghost Online: Oscar … What does this mean? : Careful kids, don’t make fun of the ghost! Most recently, an animated film with voice work by actors Hugh Laurie and Stephen Fry is in the works. Wilde published another short story and a handful of essays in the magazine as well. : Give me your hand. Enters Simon, screaming and banging chains. the canterville : It’s a funny script. Credete ai fantasmi? Today, Wilde is remembered for his legendary wit and the kind of pithy rejoinders found throughout. Ora egli è morto. go, a pastor like you have so many things to do. the canterville ghost part3 literature english. It would be boring not to……Only the good and very very pratical American people don’t believe in ghosts! : Oh, predichi bene,ragazza! Arriveremo domattina.Arrivederci. : Virginia, dolce fanciulla ti siamo grati, ci hai riportato la serenità. ( porge la boccetta al fantasma), (Lucille e M.Umney entrano spaventate dai rumori). : Miss Virginia, what a lovely vision! Sounds of chains. Con questo famoso racconto Oscar Wilde vuole prendere un po’ in giro sia la vecchia cultura inglese, legata alle tradizioni, alle sue antiche convinzioni, alle sue leggende e sia la nuova cultura degli americani, i quali erano (e lo sono ancora) sempre convinti di conoscere la soluzione a tutti i problemi, sicuri di poter dominare il mondo e certi, Lord di Canterville (proprietario inglese), Cecil, the Duke of Cheshire (fidanzato di Virginia), Image of a castle at night in the background. Ombre di alberi dai rami spogli. : I hope. “The Canterville Ghost” starts with the sale of an old British mansion called Canterville Chase to Horace B. Otis, an American minister. We aren’t afraid of ghosts. Mrs. Umney rings the bell and a maid that comes once bows. L’inseguimento continua in mezzo al pubblico. : Molto bene, signor Otis, buona giornata e…buona fortuna! : Io conosco un posto dove potrei riposare. by . Ne ho abbastanza! Sounds like indigestion. Entra il fantasma. The Ghost of Canterville yearned for relief from his curse and for rest in the tranquil Garden of Death—if only he could find recourse to the Love that is stronger than Death. From the creators of SparkNotes, something better. After a short time, Mr. Otis moves into the Chase with the rest of his … Attenti bambini, non vi prendete gioco del fantasma! Comunque se non c’è nulla da temere, mi piacerebbe visitare questo castello, che ne dici Grace. : That is nonsense. (moves him and hands her the flowers): Flowers for the most beautiful girl in the Kingdom. I hope you do! In the short story "The Canterville Ghost," the young Virginia helps the ghost find peace and move on to the Garden of Death. Io…Io sono pronta. Una storia da brivido? E’ una ragazza tanto cara. : It's okay, you know I don’t love parties! Papers on Language and Literature 23.1 (Winter 1987): p.41-55. Anche io, lasciate che vi accompagni. However ……. 1 Il fantasma … applause Mr. Dampier: Virginia, sweet girl.We are grateful, you have brought the serenity to Canterville. Caro signore, le devo chiedere di lubrificare quelle catene con questo Lubrificatore Sol Levante. Si lamenta come se avesse un’indigestione. Il mattino seguente nel castello. pacing nervously up and down.